Lucile Arnoux-Farnoux, Les revues littéraires dans l’entre-deux-guerres entre France et Grèce. Réseaux, transferts culturels et traduction, The Historical Review/La Revue Historique, 12|2015, 125-142


Pendant l’entre-deux-guerres, certaines revues littéraires grecques adoptent uneattitude hellénocentriste, tandis que d’autres s’ouvrent au contraire largement à l’étranger.Cette ouverture se manifeste bien sûr par la publication d’oeuvres en traduction, maisaussi par un intérêt grandissant pour les revues étrangères, et en particulier françaises,qui se marque par l’emprunt d’articles et surtout par la création de rubriques spécialisées.Le but de ce travail est de mettre en lumière l’existence de relations privilégiées entrerevues grecques et revues françaises comme vecteurs de transferts culturels –qu’il s’agissede la reprise de modèles éditoriaux ou de la circulation de textes, d’idées ou même decollaborateurs–, d’évaluer la part que la traduction prend dans l’établissement de cesrelations et enfin de déterminer si on peut ou non parler dans ces cas de “réseau derevues”, comme cela a été fait dans d’autres contextes européens.

Ακολουθήστε το ΕΚΤ: